Microsoft Office Word
uređuje Dragan Grbić

Bookmark and Share
Matična strana sajta
  Novo na sajtu
  Mapa sajta
  Beleške
  Kontakt
  Pretraga MSKB

 Blog Praktikuma
  RSS feed
  P@W @Tw

  Izvezi stranicu u PDF
 
Office Praktikum

Još o Wordu
 


Skoro svakodnevno slušamo
  Radio Paradise:
  eklektični muzički online radio bez reklama!
 

 
       

Sponzori sajta

SBB CS 1.6 game server: 82.117.200.1
 
Connectivity by SBB

 
Suština pasijansa
Suština pasijansa
 


 

Informacije

NOVOSTI

I još dva nova priloga o Excelu
Novi prilozi o Wordu
Novi i prilozi u temi "razno o Officeu"
Novi članci o novostima u Officeu 2010!

SADRŽAJI ZA PREUZIMANJE

Lokalizacija Total Commandera 7.51Obe jezičke školjke za popularni program na srpskom sad funkcionišu u bilo kojoj varijanti Windowsa!
RNDalica.ExcelDodatak za Excel 2007/2010 za generisanje slučajnih podataka!
YuConv.ExcelDodatak za Excel 2007/2010 za konverziju pisama!
YuConvNetDodatak za Word 2007/2010 za konverziju pisama i kodnih rasporeda!

SKREĆEMO PAŽNJU

Kako pretraživati MSKB
a pronaći ćete i još mnogo novih sadržaja...

KONTAKT

Da li znate za pravila koja važe pri kontaktu sa nama? Molimo vas da se obavestite o tome!
 
POZIVAMO VAS

i prenesite svoja iskustva. Najbolji prilozi će biti objavljeni.

  (C) 2000-2010 Praktikum na Webu
 

Kontrola rečnika

Nivo:  NIVO 3 - klinite za objašnjenje


Koristite li proveru pisanja u Wordu? Spelling Checker je izuzetno korisna alatka, barem za mene, jer sam veoma sklon greškama u kucanju. S obzirom na to da na svojoj glavnoj platformi koristim lokalizovani Office, to nisam imao problema sa angažovanjem jezičkih alatki za srpski jezik, što je nužni preduslov za rad ovog podsistema. Iza toga, potrebno je samo da kontrolišem jezik u dokumentu; imam neke male makroe za promenu jezika, za slučaj pisanja listinga, rezervisanih reči ili navoda na engleskom jeziku, čemu sam dodelio prečice (o tome sam pisao ranije; pogledajte prilog Kombinujte rečnike u dokumentu). Uglavnom, nikad ne upućujem dokumente svojim korespondentima, a da prethodno ne pritisnem F7 i potom počistim greške, kojih uvek ima.

Rečnik srpskog jezika koji se isporučuje uz Microsoft Office svakako nije potpun, pa je često potrebno dopunjavati ga novim rečima; te reči se čuvaju u tekstualnoj datoteci koja je sakrivena negde u vašem profilu, objasniću vam gde. Kod mene, posle "nešto malo" napisanih megabajta teksta u člancima, knjigama, priručnicima za korisnike i raznim drugim tekstovima, moj primerak sistema Microsoft Office prilično retko nalazi reč koju treba da dodam u rečnik; sistem za proveru zastaje skoro samo nad greškama. A s obzirom na to da veoma loše kucam, grešaka uvek ima na pretek.

Međutim, tu postoji jedna "kvaka": do Worda 2003, definisano je ograničenje veličine datoteke dodatnog rečnika na 64 kB. To realno znači kapacitet od oko 6-7000 reči, što može da se pokaže kao nedovoljno. Problem je tim veći što je uobičajeno da se neprepoznate imenice umnožavaju po padežima, glagoli po vremenu i rodu i slično tome. Ako biste pogledali u sadržaj prilagođenog rečnika, verovatno biste našli i instance reči kojima tu nije mesto (ili nije više, nakon završenog nekog posla). Iako je to prilično zametan posao, predložiću vam da povremeno, recimo jednom godišnje, počistite svoju datoteku dodatnog rečnika. Osim što ćete se otarasiti viška, možda ćete za mrvicu ubrzati prvo pokretanje sistema za proveru spelovanja u programu. Naime, to je prosta tekstualna datoteka, nije indeksirana i kao takva se prilikom prvog poziva najpre učitava u memoriju, kako bi radila efikasnije.

Postoje dva načina da pristupite sadržaju datoteke dodatnog rečnika. Prvi, formalni, nije baš doličan za posao koji vam predlažem; eventualno je prikladan ako odmah primetite da ste nehotice ubacili u rečnik reč koju je, zapravo, trebalo da izmenite. U Wordu 2003, otvorite dijalog Tools / Options / Spelling and Grammar (Alatke / Opcije / Pravopis i gramatika), a zatim na dugme Custom dictionaries (Prilagođeni rečnici). Odaberite rečnik koji se odnosi na srpski jezik u jednom ili drugom pismu (najčešće se zove CUSTOM.DIC ), pa kliknite na dugme Modify (Izmeni). U dobijenom dijalogu možete skrolovati po spisku reči; izbrišite odabranu reč klikom na dugme Delete. U Wordu 2007, putanja je sledeća: otvorite dijalog Office > Word Options, u levom oknu prozora odaberite Proofing, a zatim u desnom oknu Custom Dictionaries. Odaberite željeni rečnik i kliknite na dugme Edit Word List; dalje odatle, postupak je isti.

Ipak, ako želite da izvedete ozbiljnije zahvate, bolje je da učitate rečnik u neki bolji tekstualni editor (ja koristim TextPad). Da biste to učinili, moraćete da locirate datoteku. Pronađite folder \Documents and Settings\\Application Data\Microsoft\, a u njemu folder Proof za Word 2003 ili UProof za Word 2007. Učitajte CUSTOM.DIC u editor, pa brišite cele redove sa suvišnim rečima. Pripazite da ne ostaju prazni redovi i da sadržaj, osim prvog reda u kome se nalazi oznaka jezika, mora da bude uredno sortiran.

Poželjno je da reči u rečniku budu ispisane malim slovima, jer je to način da budu nađene sve instance, bez obzira kako su napisane. Ako budete napisali neku reč sa velikim slovim, ili zateknete takvu, znajte da će sistem za proveru spelovanja upoređivati isključivo isto takvu reč, sa jednakim rasporedom velikih i lamlih slova.

 

  (C) 2000-2011 Praktikum na Webu

PC 136


 
 

Vrh stranice  Prethodna stranica  Naslovna strana  Mapa sajta  Pretraga

AFORIZAM ZA DANAS OVIH DANA SLUŠAMO...

Copyright © Praktikum na Webu, 2000-2011; Valinor Design; sva prava pridržana.